Sworn Translation Services
Why Choose Us?
Document Types We Translate
Expert Sworn Translation of User Guides
ACCEPTED BY
Home Office
UKVI
HMCTS
DVLA
FCDO
HM Passport Office
Companies House
Benefits of Our Services
Why Choose Our Services?
Types of Documents We Handle
User guides, identification documents, and personal statements.
Contracts, agreements, and legal notices.
Transcripts, diplomas, and certificates.
User manuals, product specifications, and corporate policies.
Use Cases
Where Our Services Are Applicable
Certification Options
Understanding Certification Levels
Certified Translation
A complete translation with a signed Certificate of Accuracy — the standard required by the Home Office, UKVI, HMCTS, DVLA, and most UK institutions.
Most common
Notarised Translation
A certified translation verified by a notary public — required by some courts, embassies, and official bodies for an additional level of authentication.
For higher authentication
Sworn Translation
A legally recognised translation prepared for countries and authorities that require a formal translator declaration, stamp, or seal.
For court & legal use
Apostille & Legalisation
Support for documents that need apostille or legalisation for use abroad — we advise the correct route for your destination country.
For international use
Not sure which certification you need?
Contact us for guidance on the appropriate certification for your documents.
What You Receive
What You Receive
Complete translation of all visible text
Every field, stamp, seal, note, and legible handwritten entry — nothing omitted
Signed Certificate of Accuracy
Confirming the translation is true and complete to the translator's knowledge
Translator credentials & contact details
Full name, qualifications, signature, and date — as required by official bodies
Professional document formatting
Layout mirrors the original — tables, headings, and stamps reproduced clearly
Digital PDF delivery
Emailed as a certified PDF ready for submission. Printed hard copy available on request.
Document review before we start
We check your file for missing pages, unclear scans, and certification requirements upfront
Coverage
Scope of Our Services
Personal Documents
User guides, identification documents.
Legal Documents
Contracts, agreements.
Educational Documents
Transcripts, diplomas.
Business Documents
User manuals, corporate policies.
- Personal & Immigration
- Birth certificates
- Marriage & divorce certificates
- Death certificates
- Passports & ID cards
- Police certificates
- Bank statements
- Academic
- Diplomas & degrees
- Transcripts & grade records
- Enrolment letters
- Professional licences
- Training certificates
- Legal & Business
- Contracts & agreements
- Company regiistration documents
- Court documents & orders
- HR letters & employment docs
- Compliance & official notices
Don’t see your language? We cover 50+ languages. View the full list →
Practical Guidance
Who Needs Our Services?
How Our Process Works
Acceptance
Our Qualified Translators
Certified Professionals
Expert Linguists
Quality Assurance
Rigorous Review Process
Client-Focused Support
Dedicated Assistance
Secure Handling
Confidentiality Guaranteed
Submitting to an authority not listed here? Contact us — we’ll advise the right format.
Additional Options
Enhance Your Translation
Notarisation
Get your translation notarised for added authenticity.
Apostille Services
Ensure your documents are accepted internationally with our apostille services.
Document Formatting
Receive your translation formatted to match the original document.
Expedited Services
Need it fast? Ask about our expedited translation options.
Frequently Asked Questions
How It Works
Our Simple Process
Step 1: Send Your Document
Upload your user guide for translation.
Step 2: Receive a Quote
Get a detailed quote based on your document's specifics.
We translate with care
A qualified human translator handles your document. Every name, date, stamp, and detail checked before it leaves us.
Step 3: Receive Your Translation
Get your certified translation delivered directly to you.
Common Questions
Questions people usually ask
What is a sworn translation?
A sworn translation is a certified translation that is legally recognized for official use.
Do you translate user guides for various languages?
Yes, we provide translations for a wide range of languages.
Can I submit my document online?
Absolutely! You can easily upload your documents through our website.
Will you translate stamps and seals?
Yes, all visible text, including stamps and seals, will be translated.
What's the difference between certified, notarised, and sworn translation?
A certified translation includes a signed Certificate of Accuracy and meets the requirements of most UK official bodies. A notarised translation adds verification by a notary public, required by some courts and embassies. A sworn translation is a formal legal declaration by a recognised translator, required by certain countries and courts. We help you identify which level is right for your document and destination.
Can I send a photo from my phone rather than a scanned PDF?
Yes — a clear, well-lit photo is fine. We'll confirm whether it's readable and let you know if a better image is needed before we start. Where a document has text on the reverse, please send both sides.
How much does a certified translation cost?
Pricing depends on document length, language pair, and turnaround option. We provide a clear, fixed quote before any work begins — no hidden fees.
Is my document kept confidential?
Yes. Your documents are handled securely and only shared with the translator and reviewer working on your project. We treat personal and legal documents with care and strict confidentiality throughout.
Get Started Today
Or email us at hello@certifiedtranslationagency.co.uk